2020年初,受國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)督管理總局委托,教育部教育裝備研究與發(fā)展中心承擔(dān)了國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)外文版制修訂項(xiàng)目《GB 36246-2018中小學(xué)合成材料面層運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地》英文譯本的譯制工作。2020年12月23日,《中小學(xué)合成材料面層運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)外文版審查會(huì)在京召開。
此次會(huì)議由全國(guó)教育裝備標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)秘書處主辦,并組織來自北京大學(xué)、清華大學(xué)、中國(guó)環(huán)境科學(xué)研究院等有關(guān)高校、科研院所的標(biāo)準(zhǔn)與英語(yǔ)方面十余位專家共同成立專家組,對(duì)標(biāo)準(zhǔn)英文譯本送審稿進(jìn)行了審查,會(huì)議由全國(guó)教育裝備標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)副秘書長(zhǎng)黨建偉同志主持。
黨建偉首先介紹了項(xiàng)目研制背景與研制過程,以及相關(guān)審查要求。在對(duì)送審稿進(jìn)行了逐章逐條、認(rèn)真細(xì)致的審查后,與會(huì)專家一致認(rèn)為該英文譯本與中文版內(nèi)容一致、翻譯準(zhǔn)確規(guī)范;文本編寫格式符合GB/T 20000.10《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第10部分:國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的英文譯本翻譯通則》和GB/T 20000.11《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第11部分:國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的英文譯本通用表述》有關(guān)規(guī)定;句式結(jié)構(gòu)及修辭方法符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,行文清晰流暢。此外,與會(huì)專家還對(duì)該標(biāo)準(zhǔn)中相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯文、句式結(jié)構(gòu)及修辭方法等內(nèi)容提出了具體修改意見。
經(jīng)過認(rèn)真的評(píng)議與投票,與會(huì)專家一致認(rèn)為該英文版送審稿符合《國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)外文本管理辦法》的相關(guān)要求,一致同意其通過審查。該標(biāo)準(zhǔn)外文版順利通過審查,對(duì)于推動(dòng)教育裝備國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)走出去、提升中國(guó)教育裝備的國(guó)際影響力具有重要意義。
廣州同欣體育股份有限公司副總裁陳晨博士參與此次標(biāo)準(zhǔn)外文版的翻譯工作。陳晨博士是美國(guó)紐約州立大學(xué)材料化學(xué)博士,師從2019年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)獲得者Stanley Whittingham教授。從事運(yùn)動(dòng)地面材料行業(yè)十多年,曾多次參與國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的制定工作。
文章部分內(nèi)容轉(zhuǎn)自:教育部教育裝備研究與發(fā)展中心官網(wǎng)
上一篇: 第一屆中國(guó)運(yùn)動(dòng)地坪產(chǎn)業(yè)發(fā)展技術(shù)論壇在京圓滿召開
下一篇: 《中國(guó)田徑協(xié)會(huì)驗(yàn)收審定工作白皮書(2023年—2024年)》發(fā)布會(huì)在廣州成功舉辦
所屬類別: 行業(yè)動(dòng)態(tài)